Гимн Японии

Слова гимна Японии взяты из античной поэмы. Музыку написал Хиромори Хаяши. Гимн принят в 1893 году.



Транслитерационное чтение гимна

Ki-mi-ga-yo o wa Chiyoni yachiyoni
sazare ishi no iwa o to narite
Koke no musu made

Английский перевод гимна

Thousands of years of happy reign be thine;
Rule on, my lord, till what are pebbles now
By age united to mighty rocks shall grow
Whos venerable sides the moss doth line.

Второй вариант перевода

May the reign of the Emperor continue for a thousand, nay,
eight thousand generations and for the eternity that it takes for
small pebbles to grow into a great rock and become covered with moss.

Русский перевод гимна

Правь, император,
Тысячу, восемь ли тысяч
Поколений, пока
Мох не украсит скалы,
Выросшие из щебня.